O aprendizado de um novo idioma é muito mais do que dominar gramática e vocabulário. É preciso entender as emoções que pulsam na comunicação, os sentimentos que a sustentam e como ela se conecta com a nossa cultura.
No Brasil, o mês de junho é cheio de emoções e significados, especialmente com o Dia dos Namorados, comemorado no 12 de junho. Para muitos brasileiros, essa data é sinônimo de amor, paixão, e gestos românticos. É um dia que toca o coração das pessoas, e não tem como falar de amor sem falar de emoção.
Emoções versus sentimentos: qual a diferença?
Mas antes de mergulharmos de cabeça no romantismo do Dia dos Namorados, vamos entender um pouco mais sobre essa linguagem das emoções.
Emoção uma reação imediata e intensa a uma situação. Pense naquele friozinho na barriga quando você recebe uma mensagem de alguém especial ou na alegria súbita ao encontrar um amigo na rua.
Já o sentimento é algo mais duradouro e complexo. Enquanto a emoção é um flash, o sentimento se constrói ao longo do tempo. É a reflexão sobre o que estamos vivendo, como o carinho por um amigo antigo ou a saudade de casa quando se mora longe.
No Brasil, a expressão do fundo do coração é frequentemente usada para descrever algo feito com sinceridade e emoção, o que nos leva a pensar que, para os brasileiros, o coração é o centro das emoções.
Dia dos Namorados: Amor no ar!
Em 12 de junho, os brasileiros celebram o Dia dos Namorados, um dia dedicado a todos os tipos de emoções e sentimentos românticos. Nessa data, o país se enche de corações, flores, e mensagens de amor.
A linguagem do coração se torna universal: não importa se você fala português, espanhol ou inglês, o amor se expressa por meio de gestos, olhares e palavras que tocam a alma.
Quem está apaixonado tende a falar muito sobre o que sente, e é curioso perceber como o Brasil tem um vocabulário muito rico para descrever essas emoções. Exemplos como estou nas nuvens ou meu coração bate mais forte, estão presentes nas conversas.
Veja aqui algumas outras expressões romântica para esse dia
Morrendo de amores: estar muito apaixonado
Ter borboletas no estômago: sentir-se nervoso e animado por alguém
Amar de paixão: amar intensamente
Cair de amores: se apaixonar rapidamente
Essas são só algumas das muitas formas que o português tem de expressar o amor!
Sexta-feira 13: Sorte ou azar?
Mas junho de 2025, também nos apresenta outro tipo de emoção: o mistério, o medo e a superstição da sexta-feira 13. Para muitas pessoas, essa data traz à tona a ideia de azar, especialmente porque está ligada a antigas superstições que associam o número 13 a acontecimentos ruins. No entanto, para outros, essa mesma data é um símbolo de sorte, uma oportunidade de romper com os tabus e se desafiar.
O conceito de sorte e azar está tão presente na nossa língua e cultura. Temos expressões como:
- A sorte está lançada: quando algo está fora do controle e depende do destino.
- Quem tem sorte, tem tudo: para destacar a importância da sorte na vida.
- Azar o seu!: quando algo dá errado para alguém.
E você, acredita mais na sorte ou no azar? Ou será que, no final das contas, a vida é mesmo uma mistura de ambos, com seus altos e baixos, de acordo com as emoções e sentimentos que a gente vive?
Viu só? Praticar um idioma não é somente saber de regras e palavras. É também entender a linguagem viva das emoções que pulsam no Brasil, da intensidade do amor no Dia dos Namorados, ao mistério da sexta-feira 13. Ao aprender português, você não está apenas decorando vocabulário
E agora, que tal aproveitar o Dia dos Namorados para expressar seus sentimentos em português? Ou talvez usar a sexta-feira 13 para contar uma história de sorte ou azar. O segredo da fluência está em se permitir sentir e vivenciar essas emoções, na prática! Não tenha medo de errar, o importante é se comunicar.
Deixa aqui seu comentário para explorar o que o coração tem a nos ensinar e tagarelar muito em português!
Una respuesta a «Ser bilíngue vai além da gramática: o português que toca o coração!»
-
Muito legal!

¿Quieres hablar portugués con más confianza?
Práctica real, en vivo, todos los jueves.
Ideal para quienes quieren mejorar la fluidez, adquirir vocabulario y seguridad.

Soy Cássia, profesora de portugués de Brasil. He creado la Comunidad Tagarelar con el objetivo de que todos puedan aprender portugués desde cualquier parte del mundo, adaptando sus horarios de estudio a sus posibilidades.
CONTACTO
+54 11 60273686
Deja un comentario